Prepárese para los vídeos de YouTube doblados por IA
Según se informa, YouTube ha comenzado a implementar una nueva función de traducción potenciada por IA para sus creadores de contenido, una que reducirá automáticamente el contenido de un video a uno de nueve idiomas sin cambiar la voz del hablante.
Según una publicación del usuario de X @levelsio , "YouTube ahora doblará automáticamente videos en inglés, español, portugués, alemán, francés, italiano, hindi, indonesio y japonés" y "usará IA para tomar la voz original pero cambiará el idioma". .”
La nueva función llegará a los canales de los creadores en las próximas semanas, pero para empezar solo estará disponible para contenido recién creado, en lugar de videos existentes.
Dije podcasts, pero sucede primero en YouTube:
YouTube ahora doblará automáticamente videos en inglés, español, portugués, alemán, francés, italiano, hindi, indonesio y japonés.
Los doblajes usarán IA para tomar la voz original pero cambiarán el idioma (como el podcast de @lexfridman … https://t.co/1awdnDF8lk pic.twitter.com/KhelUxtLZL
– @levelsio (@levelsio) 21 de noviembre de 2024
La función de doblaje automático se anunció por primera vez en septiembre en el evento "Made on YouTube" de la compañía. En ese momento, un portavoz de YouTube explicó: "en los próximos meses ampliaremos nuestra herramienta de doblaje impulsada por IA, anteriormente conocida como 'Aloud', a cientos de miles de creadores", además de agregar idiomas adicionales además del inglés. Español y portugués disponibles para usuarios beta. "Una vez que los creadores tengan acceso, sus videos se doblarán automáticamente al cargarlos, y podrán optar por no participar si así lo desean", explicó el portavoz.
YouTube no está solo en sus esfuerzos de traducción mediante IA. En 2023, Spotify anunció una función similar que supuestamente crea “una experiencia auditiva más auténtica que suena más personal y natural que el doblaje tradicional”.
Tras su lanzamiento, los usuarios estaban limitados a traducciones entre inglés y español, aunque desde entonces se agregaron francés y alemán. Meta también lanzó recientemente un “traductor de idiomas universal” al que llama SeamlessM4T y es capaz de intercambiar entre más de 100 idiomas. Sus capacidades también se extienden a las traducciones de texto a voz y de texto a texto.
Estas nuevas IA de traducción podrían ayudar a los creadores de contenido de todos los tamaños a llegar a nuevas audiencias internacionales que de otro modo no podrían. Por supuesto, la tecnología también podría resultar contraproducente debido a su tendencia a alucinar hechos y respuestas. Si tradujo mal su contenido a un idioma que aún no habla, sería difícil saber el error antes de que comenzaran a llegar las quejas de los espectadores.